K ombudsmanke prišla tabuľa z Tešedíkova, teraz čaká na list
O pôvod názvu Pered sa zaujíma aj verejná ochrankyňa práv Jana Dubovcová.
Ombudsmanka momentálne čaká na sprievodný list od občanov, ktorých hnevá vládne rozhodnutie ponechať ich obci terajšie meno i napriek miestnemu referendu.
Aktivisti pred týždňom vymenili tabule označujúce názov obce na Pered. Jednu tabuľu s názvom Tešedíkovo poslali na ministerstvo vnútra, druhú verejnej ochrankyni práv.
Urobili tak podľa vlastných slov preto, lebo neuznávajú rozhodnutie vlády, ktorá neschválila zmenu názvu aj napriek výsledkom miestneho referenda. "Máme za to, že sa obec Tešedíkovo premenovala na Pered. Keďže vláda toto rozhodnutie občanov odmietla vykonať, neostalo nám nič iné, ako formou občianskej neposlušnosti ju vykonať sami," napísali v liste.
Odporúčame aj:
Pered je slovanský názov Tešedíkova, poučila opozícia vládu
Tešedíkovo nemôže byť Pered, odkazuje minister Kaliňák
Obec Tešedíkovo nepremenujú na Pered, vláda s tým nesúhlasí
Poslanca strany Most-Híd poburuje neochota zmeny názvu obce
V kauze Tešedíkovo / Pered nejde o "národnostný" spor, i keď za rozhodnutím ministerstva vnútra sú národnostné motívy, tvrdí Kálmán Petőcz z Helsinského výboru pre ľudské práva na Slovensku. "Neuznanie platného referenda, čiže práva voliť a zúčastňovať sa na správe vecí verejných, a to bez skutočne relevantného dôvodu, ja osobne považujem za jednu z najvážnejších káuz posledného obdobia, podkopávajúcou samotné základy demokracie na Slovensku," dodáva.
Zásadné výhrady k zmene názvu mala Stála názvoslovná subkomisia Terminologickej komisie Ministerstva vnútra Slovenskej republiky. Ak by sa obec premenovala podľa požiadaviek referenda, došlo by podľa komisie k porušeniu zákona o obecnom zriadení a zákona o štátnom jazyku.
Poukazujú na skutočnosť, že oficiálne názvy obcí sa určujú výlučne v štátnom jazyku. Aktivisti tvrdia, že Pered je slovenským a zároveň aj maďarským názvom pre obec. Podľa nich sú na Slovensku obce, ktoré majú názvy v slovenčine a maďarčine úplne totožné, napríklad Baka, Bajka, Zalaba, Pozba, Kalonda, Bátka, Rad. "Nikto nenamieta, že tieto obce porušujú zákon tým, že sa ich slovenský názov zhoduje s maďarským názvom," argumentujú.
Zverejnili nahrávky z poľovníckej chaty: Príbuzné policajtov ich zverejnili ako „vianočný darček“
Kompletné nahrávky z poľovníckej chaty v Čifároch sa v predvianočnom čase opäť dostali na verejnosť.
Polícia v pohotovosti: Bankomat v Bešeňovej zničila explózia
Polícia vyšetruje prípad stredajšej rannej explózie bankomatu v obci Bešeňová v okrese Ružomberok.
Nepodceňte silu zvyku: Psychologička radí, ako prekonať ‘čertíka’ v hlave
Ak ľudia bilancujú starý rok a vidia ho negatívne, mali by zmeniť uhol pohľadu a pozrieť sa na veci napríklad spôsobom, čo všetko sa za ten rok naučili, aj z nepríjemných zážitkov.
Narodenie Pána: Jeden z najväčších sviatkov kresťanstva
Slávnosť Narodenia Pána, ktorá je popri Veľkej noci a Turícach najväčším cirkevným sviatkom, slávi v stredu väčšina kresťanov na Slovensku i vo svete.
Peter Pellegrini: Ďakujem tým, ktorí prinášajú Vianoce tým najzraniteľnejším
So želaním šťastných a pokojných vianočných sviatkov zavítal na Štedrý deň do banskobystrického Centra pre deti a rodiny prezident SR Peter Pellegrini.